Перевод: с латинского на русский

с русского на латинский

жить в доме

  • 1 utor

    ūtor, ūsus sum, ūtī depon.
    1) употреблять, применять, пользоваться (pecuniā C; verbis alicujus C; cornibus urorum pro poculis Cs; bonā valetudine Cs; auxilio alicujus C)
    u. aliquo medico C — пользоваться чьими-л. услугами, как врача
    male ( perverse) u. — злоупотреблять ( lege C)
    u. mari Csехать морем
    u. domo Slжить в доме
    u. oratione (voce) Cговорить
    oculis u. — видеть (recte, minus Pl)
    u. pace C, Cs — соблюдать мир, жить в мире или L принимать мирные условия
    u. consilio C — принимать решение, следовать плану
    u. mediocribus consiliis Cприбегать к полумерам
    u. adversis ventis Cплыть против ветра
    u. aliquo amico C, Nep — дружить с кем-л.
    proeliis secundis u. C — успешно воевать; редко с acc.
    u. operam alicujus Pl — пользоваться чьей-л. помощью
    3) потреблять, питаться, жить (u. lacte et herbis O; habeo unde utar C)
    4) проявлять, высказывать, обнаруживать (u. clementiā Cs; u. celeritate C)
    5) общаться, иметь общение (u. aliquo C); обходиться, обращаться (u. aliquo familiariter C; u. sociis velut hostibus Sl)
    scire, quo pacto deceat majoribus uti H — знать, как следует держать себя по отношению к знати
    laudamus veteres, sed nostris utimur annis O — мы восхищаемся древностью, но живём современностью
    6) иметь надобность, нуждаться ( eā re nihil hoc loco utimur C)

    Латинско-русский словарь > utor

  • 2 habitare

    жить прот. hospitari, hospitio repentino recipi (1. 6 § 3 D. 4, 9. 1. 1 § 9 D. 9, 3), habit. vel in suo, vel in conducto, vel gratuito (1. 1 § 9 cit. cf. 1. 5 § 2 D. 47, 10. 1. 10 § 2 D. 7, 8); населять, habit. civitatem (1. 2 D. 50, 11). Habitatio, жилище: a) личный сервитут, предоставляющий право пожизненно помещаться в чужом доме-пользоваться жилищем (§ 5 J. 2, 5. 1. 8 § 1. 12, 13. 25 D. 2, 15. tit. D. 7, 8. 1. 6 D. 34, 1. 1. 32 D. 7, 1. 1. 13 § 20. 1. 21 § 6. 1. 53 § 2. D. 19, 1);

    habit. gratuita-безвозмездное пользование жилищем (Gai. IV. 153);

    b) жилое строение (1. 12 pr. D. 7, 4. 1. 5 § 9 D. 9, 3. 1. 20 § 2 D. 33, 7. 1. 5 § 5 D. 47, 10);

    habit. urbanae (1. 4 pr. D. 2, 14), paternae (1. 27 pr. D. 3,5); с) жительство, larem habitationemque collocare in oppido (1. 8 § 1 C. Th. 6, 2). Habitator, жилец a) чужого дома = inquilinus, жилец (1. 53 § 2 D. 19, 1. 1. 27. pr. 1. 30 pr. D. 19, 2. 1. 37. 43. § 1 D. 39, 2) b) житель города, также обитатель = incola (1. 1 pr. C. 1, 27. 1. 6 C. 11, 69).

    Латинско-русский словарь к источникам римского права > habitare

  • 3 Non possumus

    Не можем. Формула категорического отказа.
    Так, согласно новозаветному преданию (Деяния апостолов, 4.20), ответили апостолы Петр и Иоанн на требование священников и саддукеев не проповедовать учение Христа: Non enim possumus quae vidimus et audivimus non loqui. "Мы не можем не говорить того, что видели и слышали". Эти слова стали формулой отказа римских пап выполнить требования светской власти. В 1529 г. папа Климент VII, ответил так на просьбу о разводе английского короля Генриха VIII, а в 1860 г. папа Пий IX ответил этими словами на письмо Наполеона III, требовавшего уступить папскую провинцию Романью итальянскому королю Виктору-Эммануилу.
    Дома у меня находился брокер [ Чиновник в Англии, облеченный правом оценивать и продавать имущество, описанное за долги. - авт. ], присланный домовладельцем, получен был опротестованный вексель от мясника, в доме не было угля и провизии, и Женничка лежала больная в постели. При таких обстоятельствах я спасаюсь вообще только при помощи цинизма. Что меня еще особенно бесило, так это то, что жена моя думала, что я недостаточно точно изобразил тебе истинное положение вещей. В этом отношении как раз было кстати твое письмо, так как оно ясно показывало - "non possumus" -. Так как ты не мог помочь нам, хотя я сообщил тебе, что мы находимся в положении манчестерских рабочих, то ей пришлось осознать "non possumus". (К. Маркс - Ф. Энгельсу, 24.I 1863.)
    Неужели легче умирать в разваливающемся доме, чем строить другой или идти вон? Горе обладателям наследственных каменных палат... то ли дело жить в собственноручной избе: старая плоха - взял и срубил новую... был бы топор да лес!... Тут мы стучимся опять головой в упрямое non possumus отходящего мира. (А. И. Герцен, Письма к будущему другу.)
    Базаровы, Рудины, Инсаровы - все это действительные носители "добрых чувств", все это подлинные мученики той темной свиты призраков, которые противопоставляют добрым стремлениям свое бесконтрольное и угрюмое non possumus. (М. Е. Салтыков-Щедрин, И, С. Тургенев.)
    Откровенно сказать Вам, я из вас трех [ Н. И. Костомарова, П. В. Анненкова, М. М. Стасюлевича. - авт. ] считаю Вас одних компетентным судьею в эстетическом произведении. Тем более мне хотелось бы знать, в чем именно заключаются Ваши замечания. [ На трагедию А. К. Толстого "Царь Борис". - авт. ] Если в частностях, быть может, я их улажу; если относительно содержания, то я, скрепя сердце, отвечу: Non possumus! (А. К. Толстой - М. М. Стасюлевичу, 7.I 1870.)

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Non possumus

См. также в других словарях:

  • Жить в животниках — Волог. Жить в доме жены (о муже). СВГ 2, 85 …   Большой словарь русских поговорок

  • ЖИТЬ — ЖИТЬ, живать, о предмете одушевленном, существовать, быть, быть живым или в живых; ·противоп. умереть, быть мертвым. Человек живет телом на земле, духом на небесах. О растении: расти, не вянуть, не усыхать. | О человеке пребывать где, обитать,… …   Толковый словарь Даля

  • ЖИТЬ — ЖИТЬ, живу, живёшь, прош. вр. жил, жила, жило, с отриц.: не жил, не жила, не жило, несовер. 1. без доп. О человеке и животном: Находиться в процессе жизни, существовать. Ему недолго остается жить. Пушкин жил около 38 лет. || О растении: расти, не …   Толковый словарь Ушакова

  • жить — живу, живёшь; жил, ла, жило (с отриц.: не жил, не жила, не жило, не жили и не жил, не жило, не жили); живя; нсв. 1. Существовать, быть живым. Ж. долго. Жил сто лет. Рыбы не могут ж. без воды. Цветы не могут ж. в темноте. После операции он жил… …   Энциклопедический словарь

  • ЖИТЬ — ЖИТЬ, живу, живёшь; жил, жила, жило; с отрицанием: не жил и не жил, не жила, не жило и не жило, не жили и не жили; несовер. 1. Существовать, находиться в процессе жизни, бытия. Жил сорок лет. Цветок не может ж. без солнца. Ж. поживать (жить, не… …   Толковый словарь Ожегова

  • Жить — I несов. неперех. 1. Быть живым; существовать (о человеке или животном). 2. разг. Расти и не вянуть (о растениях). 3. перен. Продолжать быть; оставаться живым (о чувствах). II несов. неперех. 1. Обитать, водиться где либо, населять что либо …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • жить — живу/, живёшь; жил, ла/, жи/ло с отриц.: не/ жил, не жила/, не/ жило, не/ жили и, не жи/л, не жи/ло, не жи/ли, живя/; нсв. 1) а) Существовать, быть живым. Жить долго. Жил сто лет …   Словарь многих выражений

  • жить — живу, живёшь; прош. жил, ла, жило (с отрицанием не жил, не жила, не жило, не жили); деепр. живя и (прост.) живучи; несов. 1. Существовать, быть живым. Желаю одного: чтобы вы и он жили долго, очень долго. Герцен, Кто виноват? Вы слышали, Букреев,… …   Малый академический словарь

  • ЖИТЬ И РАБОТАТЬ ПО-ЛЕНИНСКИ! — Самый распространенный в СССР лозунг, воспринятый одесситами всем сердцем. Несмотря на изменение общественных приоритетов, этот лозунг до сих пор остается для многих верных ленинцев главным жизненным ориентиром. А именно десятилетиями нигде не… …   Большой полутолковый словарь одесского языка

  • Житьё-бытьё — Разг. Образ жизни. Лаврецкий заговорил о своём житье бытье в Васильевском, о Михалевиче, об Антоне (Тургенев. Дворянское гнездо). Надивиться не могли Снежковы на житьё бытьё Потапа Максимыча… В лесах живёт, в захолустье, а пиры задаёт, хоть в… …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • Жить одним домом — с кем. Разг. Вместе, сообща вести хозяйство. Всё в доме Пшеницыной дышало таким обилием и полнотой хозяйства, какой не было и прежде, когда Агафья Матвеевна жила одним домом с братом (Гончаров. Обломов) …   Фразеологический словарь русского литературного языка

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»